Loath vs Loathe

I learned something new today – I have been using the word “loathe” incorrectly!

I have used the word “loathe” as an adjective: “I am loathe to try bungee jumping“, which is incorrect! The word should only be used as a verb  as in “I loathe bungee jumping“.

It turns out that there are actually two different words: loathe, a verb which means “to hate intensely“; and loath, an adjective which means “unwilling“.

So my original example should have been written “I am loath to try bungee jumping“.

The pronunciation is also different: loathe as in smooth or breathe; loath as in growth or both.

So there you go.

And I really am.

 

One Response to “Loath vs Loathe”

  1. Mum says:

    One of those linguistic anomolies: it doesn’t work with clothe and cloth!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>